《飛跎全傳》見證揚(yáng)州評話輝煌歷程
發(fā)布時(shí)間:2013-1-23 6:31:34 作者:yztpdq 來源:本站 瀏覽量:5362 【字體:
大 中 小】
在全國評書鼎盛時(shí)期,各地書目流傳交融。然而,曾有兩部書唯揚(yáng)州評話獨(dú)有——《清風(fēng)閘》與《飛跎全傳》。日前,揚(yáng)州市知名學(xué)者韋明鏵淘得一本民國三十三年的《飛跎全傳》,翻開這本泛黃的書,韋先生針對書中可知的揚(yáng)州土話、俗語、諺語、隱語、歇后語、俚語等做了詳細(xì)記錄,但其中仍有不少無從考究,這部大興于清中葉的揚(yáng)州評話代表書目,如今再無人能述、能解,其流傳于民間的完整文本也更為鮮見。韋明鏵表示,《飛跎全傳》不僅見證了揚(yáng)州評話鼎盛時(shí)期的輝煌,同時(shí)也影射出當(dāng)時(shí)的社會現(xiàn)象,也為后人留下些許好奇與遺憾。
內(nèi)容隱射清朝社會現(xiàn)象
多由揚(yáng)州俗語俗典構(gòu)成
這本《飛跎全傳》系民國三十三年版本由淮報(bào)社印行,全書計(jì)三十二回,約四萬余字,由清朝中期興化籍人士鄒必顯著(撰)。該書敘述了石信求取仙方,拜師學(xué)藝,學(xué)成下山投軍出戰(zhàn),與蠻兵斗法,最后三教和解,天下太平的故事。全書記錄了揚(yáng)州風(fēng)土人情,以新奇市語,博讀者一笑。《飛跎全傳》中的“飛跎”為揚(yáng)州土語,焦循《易余龠錄》卷十八云:“凡人以虛語欺人者,謂之跳跎子;其巧甚虛甚者,則為飛跎。”書中,校點(diǎn)飛跎全傳序上書:俚語小說,在過去是不為人知的,“五四”以后由于新文學(xué)運(yùn)動(dòng)展開,風(fēng)氣一改,大學(xué)教授校刊《何典》,并有魯迅為之作序,正因?yàn)椤逗蔚洹肥且槐居盟渍Z寫成的小說。《何典》作于清乾嘉時(shí),稍后有《常言道》(嘉慶甲子刊),再稍后便是這一部《飛跎全傳》(嘉慶丁丑刊)了。《飛跎全傳》中,十分之八九都是用當(dāng)時(shí)揚(yáng)州流行的俗語俗典構(gòu)成,或直引,或諧音,或隱喻,用語極巧妙,堪稱一部空前未有的奇書。
“《飛跎全傳》在我國古本小說中有著十分重要的文學(xué)和歷史地位。當(dāng)時(shí),只要說書藝人一登臺表演《飛跎全傳》,臺下觀眾便哈哈大笑,200年后,如今人們不僅不為其所樂,更對其深意全然不知,《飛跎全傳》近乎絕跡。”韋明鏵表示,經(jīng)研究,書中有一些俗語至今一直沿用,如“不雅相”是不體面,不好看;“不上相”是不守規(guī)矩;饢食精是貪吃的人;“楊梅廣”是“楊梅廣瘡”的省稱。另外像“臘君”“應(yīng)氏人兒”等有何言外之意,就不得而知了。
新詞替代清揚(yáng)州方言
《飛跎全傳》近乎絕跡
與《飛跎全傳》同期流行的《清風(fēng)閘》流傳至今,頻登舞臺,為何二者處境全然不同?韋明鏵解釋道,《清風(fēng)閘》憑借“皮五”這一市井無賴人物形象取勝,而《飛跎全傳》是揚(yáng)州方言特色小說,故事情節(jié)稍次,鮮活生動(dòng)的方言魅力深得揚(yáng)州人喜愛,然而時(shí)過境遷,這些方言被新詞匯所代替,難以流傳,這也從另一側(cè)面說明《飛跎全傳》只能在清朝特定背景與語境下才能流傳。
“清代,正是揚(yáng)州評話形成以來最繁盛的階段,小小揚(yáng)州城內(nèi)有幾十位名家說書,作者鄒必顯想單從說《三國》、《水滸》等書目中‘出頭’很難,只有另辟蹊徑,才能在名家如云的揚(yáng)州書壇立足。此后,《揚(yáng)州畫舫錄》將鄒必顯列入十位‘郡中稱絕技者’,‘獨(dú)步一時(shí)’的評話名家之一。”韋明鏵說,《飛跎全傳》通篇講述了一個(gè)毫無能力的人靠吹牛,成為“荒唐王國”國王,極有可能影射出當(dāng)時(shí)的社會——寓意高官并非全有才,當(dāng)朝者未必有實(shí)力掌握朝政等等,書中只字未提清代官銜和王朝,卻用一些根本不存在的官銜所替代,例如,過去揚(yáng)州最高軍事長官叫“守備”,書里叫“抓手背”等。
信息整理:揚(yáng)州拓普電氣科技有限公司 信息來源:揚(yáng)州日報(bào)